вход для пользователя
Регистрация
вернуться к обычному виду

"Исторический регистр торговых судов армян" (продолжение) - Юрий БАРСЕГОВ

05.05.2012 Юрий Барсегов Статья опубликована в номере №2 (41).
Комментариев:0 Средняя оценка:3/5
Продолжение. Начало в «АНИВ» № 1 (40) 2012


«Аdventuге»

Как свидетельствуют данные регистра Форта Сен-Джордж, в Индийском океане ходил армянский корабль «Аdventuге». В переводе с английского это означает «Рискованное предприятие», что хорошо передает характер морской торговли того времени.
Первая из имеющихся у нас записей относится к 8 июля 1685 г., когда портовый регистр Мадраса отметил следующий факт: «Корабль «Аdventuге», принадлежащий армянам, отплыл в Ar[un]» (1).

Следующие две из имеющихся отметок отделены от первой семилетним периодом, и, к сожалению, прямых указаний на связь корабля с армянами не содержат. Одна из них сообщает, что 12 мая 1702 г. корабль прибыл из Бомбея, а в качестве капитана указан Джонатан Харпер (2). Вторая запись, сделанная там же 6 июня 1702 г., гласит: «Корабль «Аdventuге» с капитаном Харпером направился в Бенгалию» (3).


Армянский корабль, зафрахтованный Французской Ост-Индской компанией

В апреле 1686 г. для перевозки своих людей и имущества из Сурата в Пондишери Французская компания вынуждена была зафрахтовать «армянский корабль», поскольку ее корабль «Святой Людовик» не мог обеспечить всей операции. «Так как этого корабля не было достаточно для перевозки людей, скарба, мебели и других вещей, которые мы должны были взять с собой, мы договорились с владельцем одного армянского корабля, который шел в Бенгал, о погрузке части багажа и пяти или шести человек за 1.000 рупий». Известно, что «Святой Людовик» и «армянский корабль, на который мы погрузили различные вещи», вышли в море 1 мая, были в Гоа, заходили 15 мая в цейлонские порты, вышли 19 мая к Коромандельскому берегу южнее Негапатама, 20-го достигли Порто-Ново и в тот же день – Пондишери, причем армянский корабль пришел раньше французского: он бросил якорь в 10 часов утра, а французский – в 2 часа дня (4).

В январе 1687 г. Франсуа Мартен сообщает о «судне, которое, как мы узнали, было взято в качестве приза у армянских купцов, обосновавшихся в Мадрасе» (5).

Как видно из дальнейших записей того же Франсуа Мартена, сделанных в апреле-мае 1687 г., этот «армянский корабль» был захвачен в качестве «приза» датчанами: «они захватили еще армянский корабль, который вышел из Бенгала с грузом, оцениваемым в 300.000 рупий; это тот самый корабль, на котором часть наших людей в прошлом году совершила переезд из Сурата в Пондишери» (6).


Корабль армянского купца из Сурата

Еще об одном «большом корабле», принадлежавшем неизвестному армянскому купцу из Сурата, узнаем из записи Ф. Мартена в апреле 1686 г. в связи с претензиями Французской Ост-Индской компании на наследственное имущество армянского судовладельца после его смерти. Утверждая, что судовладелец остался должен Компании 15.000 рупий, французы предъявили губернатору Сурата требование о передаче Компании имущества армянского купца в погашение долга: «самое ценное в оставленном им имуществе состояло из большого корабля и дома, который раньше служил резиденцией губернаторов Сурата» (7).

Сперва губернатор под различными предлогами избегал приема представителей Французской Ост-Индской компании – Рока и Деланда. После длительных споров, в ходе которых стороны выдвигали свои аргументы и контраргументы, губернатор в конце концов «разрешил в качестве обеспечения долга допустить французов на корабль, который составлял часть имущества покойного и стоял на реке». Но потом он послал людей на борт армянского корабля, которые силой изгнали французов (8). Все дальнейшие попытки французов договориться с губернатором о передаче им корабля закончились безуспешно (9). Остается неизвестным, перешел ли корабль наследникам судовладельца или стал собственностью Великого Могола.


Армянский корабль из Малакки

В регистрах Форта Сен-Джордж (Мадрас) отмечено, что 1 февраля 1685-1686 г. туда «прибыл армянский корабль из Малакки». Имена судовладельца и капитана не упоминаются (10).


«Маrchand des Indes»

По сообщению венецианца Николо Мануччи, устаревший корабль под таким названием был продан армянскому купцу по имени Маллегужас (Маllegujas) (11). Относительно этого корабля нам удалось выяснить, что он был вооружен четырнадцатью пушками (12), имел хорошие ходовые качества («she sails well») (13) и ввиду своей быстроходности использовался французами в качестве посыльного судна (14). После перехода корабля в собственность армянского купца прежний капитан Буйно перешел на другой корабль, а кто стал командовать армянским кораблем – нам неизвестно (15).

«St. Thoma»

Первые упоминания этого корабля относятся к 1690 году, когда он принадлежал еще жителю Сан-Томе Франсиско Мендесу. Тогда он совершал рейсы между Мадрасом и Манилой (16).

Нам неизвестно, когда именно корабль перешел в руки армян, т.к. в нашей информации имеется пятилетний пробел. Однако первое же сообщение прямо и недвусмысленно указывает на его армянскую принадлежность. Регистрационная отметка, сделанная в Форте Сен-Джордж 9 января 1695/96 г., гласит следующее: «Корабль «St. Thoma», принадлежащий армянам, прибыл из Бенгалии, груженый сахаром и прочими товарами» (17).

Последующие данные очень отрывочны и, конечно, не дают полной картины. Известно, что 28 января 1709 г. корабль прибыл в Мадрас из Бенгала (18). В следующем году корабль прибыл в Мадрас 30 июня из Gаllее с капитаном Батчером (19). Из Мадраса он отправился в Бенгалию 15 августа 1710 г. с капитаном Джоном Бапта (20).


Данными за 1711 год мы пока не располагаем, а за 1712 год есть две отметки регистра Форта Сен-Джордж. Одна сделана 9 апреля 1712 г. и сообщает о прибытии корабля из Пондишери (21). Вторая отметка относится к 24 апреля 1712 г. и гласит, что «шлюп «St. Тhоmа», капитан Лоуренс, отправился в Бенгал» (22). Капитана Лоуренса мы помним по службе на другом армянском корабле.

Далее у нас огромный пробел в 28 лет, после чего регистрационная запись, сделанная 28 марта 1740 г. в Форте Сен-Джордж, опять подтверждает принадлежность корабля армянам: «Корабль «St. Thomas», Пауло де Хачик, отправился в Манилу» (23).

Этот судовладелец-нокхида под именем «Ходжа Погос де Хачик» (24) фигурирует с группой армянских купцов в документах, связанных с перевозкой грузов в Манилу. Он, в частности, переслал туда 13 ящиков, содержащих 39 тысяч долларов (25).

Такова последняя из имеющихся у нас регистрационных записей об этом корабле.


Армянский корабль из Сиама

Франсуа Мартен подтверждает, что 4 января 1692 г. французами было получено сообщение «о прибытии в Мадрас армянского корабля, который пришел из Сиама», имея на борту посланника сиамского царя, французов, почту и различные грузы (26).


«Sta Martha»

В Форте Сен-Джордж 3 июля 1702 г. была сделана регистрационная отметка о прибытии туда корабля Ходжи Сафара, хорошо известного нам в качестве купца, судовладельца и капитана. Текст отметки гласит: «Корабль «Sta Martha», нокхида Ходжа Сафар, прибыл из Форта Сен-Дэвид» (27).

К сожалению, другими данными об этом корабле мы не располагаем.


«Эгль»

В 1692 году Французская Ост-Индская компания продала в Бенгале (?) корабль «Эгль» («Орел») армянским купцам за 16.800 рупий.

Еще в ноябре 1691 г. Франсуа Мартен отмечал, что они «хотели продать «Эгль», т.к. были не в состоянии использовать его, и он портился в реке» (28). Более подробно о причинах, вынудивших французов продать «Эгль» армянам, сообщается в письме Деланда от января 1693 г.: «плохое состояние, в котором нашли корабль, и расходы, необходимые для его приведения в рабочее состояние в сочетании с риском, при плавании кораблей Компании в морях Индии в существующей ситуации» (29).

При передаче корабля армянам вместо одной чугунной пушки было установлено 14 железных пушек, стрелявших ядрами в 4, 6 и 8 фунтов. Поскольку корабль был в плохом состоянии, «армянские купцы велели начать работы с тем, чтобы привести его в надлежащий порядок для плавания в Персию». Они поручили лоцману Французской компании Гибо с помощью огня очистить днище корабля. Последний не принял необходимых мер предосторожности – т.к. для предохранения от дождя носовая и кормовая части корабля были покрыты бамбуком, огонь снизу быстро перекинулся на эту легковоспламеняющуюся массу и охватил весь корпус корабля. Осталось одно только железо. Армяне обвинили француза и подали жалобу губернатору. Однако, ссылаясь на то, что работы были начаты по просьбе армян, Компания добилась выплаты ей стоимости корабля в соответствии с прежней договоренностью (30). Следовательно, было признано, что сделка состоялась и сгорел корабль, принадлежавший армянам.


«Святой Людовик»

Армянским купцам принадлежал корабль «Святой Людовик», купленный ими у Французской Ост-Индской компании. Об этом армянском корабле сохранились некоторые сведения в связи со случаем, происшедшим с ним в 1698 году в Бенгальском заливе, когда он шел в Персию (31).


«Sta Маreа»

На протяжении нескольких десятилетий по морям Индийского океана ходил армянский корабль «Санта Мария» (32).

Первое по времени сообщение об этом корабле относится к 9 июля 1692 г. В этот день в Форте Сен-Джордж был «выдан пропуск... кораблю «Sta Маreа», принадлежащему армянину Ходжа Фрату» (33).

Вскоре после этого, 21 июля 1692 г., «корабль «Sainta Маriа», принадлежащий местному армянину Ходжа Фрату, капитан – Уильям Диксон, ушел в Бенгал» (34).

После почти восьмилетнего перерыва следующая из найденных нами регистрационных отметок относится уже к 10 марта 1700 г.: «Корабль «Sta Маreа», нокхида – Ходжа Сафар, прибыл из Пегу» (35).

В записи, сделанной 17 апреля 1700 г., отмечается, что из Мадраса, куда он прибыл в марте, «Корабль «Sta Маreа», нокхида – Ходжа Сафар, ушел в Пегу» (36).

В следующем навигационном сезоне корабль прибыл в Мадрас 31 марта 1701 г. из Пегу с капитаном Эндрю Холландом (37).

Отметка об убытии корабля в обратный рейс сделана 9 сентября 1701 г. в Сен-Джордже и содержит подтверждение его армянской принадлежности: «Корабль «Sta Маreа», принадлежащий Ходжа Фаносу, ушел в Пегу» (38).

Весной следующего года корабль вновь прибыл в Мадрас. Так же как и в сезон 1700 года, капитаном его был армянский купец Ходжа Сафар. Соответствующая стереотипная запись, сделанная в регистре Сен-Джорджа 22 марта 1702 г., гласит, что «корабль «Sta Маriа», нокхида – Ходжа Сафар, прибыл из Пегу» (39).

Там же отмечено, что 9 июня «корабль «Sta Маriа», нокхида – Ходжа Сафар, ушел в Форт Сент-Дэвид» (40
).

Только 6 сентября 1702 г., как это зарегистрировано в Форте Сен-Джордж, «корабль «Sta Маrihа», нокхида – Ходжа Сафар, ушел в Пегу» (41).

Далее у нас опять пробел в несколько лет, где в это время плавал корабль – мы не знаем. Отметка, сделанная в Форте Сен-Джордж 13 февраля 1709 г., гласит, что «корабль «St. Маriа» прибыл сюда из Макао» (42).

Следующая отметка, сделанная там же 19 февраля 1709 г., особенно интересна тем, что сообщает имя нового армянского капитана и, вероятно, судовладельца. Запись гласит: «Корабль «Sta Маriа», нокхида – Ходжа Ованнес, прибыл на этот рейд из Порто-Ново» (43).

Запись, сделанная в Форте Сен-Джордж 9 апреля 1709 г., вновь отмечает прибытие корабля в Мадрас, но на этот раз из Ganjiam-а (44), а 11 мая зарегистрировано его убытие: «Корабль «Sta Маriа» отправился в Макао» (45).

Далее у нас опять пробел в шесть лет. Имеющиеся в нашем распоряжении тексты регистрационных отметок относятся уже к 1715-1716 годам и сообщают о судне под этим же названием, которое они квалифицируют как шлюп.

В записи от 30 мая 1715 г. сообщается, что шлюп «Santa Маriа» ушел из Мадраса в Бенгал. Других данных она не содержит
 (46).

В следующем сезоне шлюп прибыл из Бенгала в Мадрас 6 марта 1716 г., причем в качестве собственника (судовладельца) в записи указан уже «Ходжа Милтон» (47). Через две недели, 20 марта 1715-1716 г., шлюп отправился в Тринкомбарр (48).

В регистрационных записях Форта Сен-Джордж за 1716 год встречаются упоминания «корабля» под названием «Mary», однако мы полагаем, что к «Santa Maria» он отношения не имеет (49).

Выявленные нами регистрационные пометки, относящиеся к 1717-1722 годам, сообщают о «бригантине» под этим же названием и ее принадлежности армянским купцам.

В записи, сделанной 9 сентября 1717 г. в Форте Сен-Джордж, отмечается отбытие «бригантины» из Мадраса в Бенгал
 (50).

В том же регистре 30 января 1719 г. сделана запись следующего содержания: «Корабль «Sancta Маriа», нокхида – Ходжа Мелк, прибыл из Пегу» (51).

Через четыре с половиной месяца в Форте Сен-Джордж вновь отмечено прибытие в Мадрас бригантины с этим названием. Соответствующая надпись гласит: «Бригантина «Santa Маriа», капитан – Ходжа Маттейн, из Порто-Ново» (52).

Наконец, 22 июня 1720 г. там же в третий раз отмечен заход в порт судна с этим названием, причем регистрационная запись дает и имя его армянского судовладельца: «Бригантина «Santa Маriа», судовладелец – Ходжа Малкаун. Прибыла из Порто-Ново» (53).

В следующем году бригантина «Санта Мария» совершила рейс из Мадраса в Пегу и обратно. Соответствующая запись, сделанная в Сен-Джордже 5 февраля 1720-1720 г., гласит: «Бригантина «St. Маriа», Ходжа Миирлам, прибыла из Пегу» (54).

Как видим, записи эти содержат имя армянского купца, сопровождавшего корабль, хотя не уточняют, в каком качестве он при этом выступал – капитана или судовладельца. Однако косвенно, поскольку в 1720 году в качестве судовладельца прямо указан армянский купец Малкаун, можно предположить, что купец, имя которого зарегистрировано в сообщениях о прибытии и убытии в 1721 году, был нокхидой.

Что же касается самого имени, которое в одном случае дается как Миирлам, а в другом – как Муертам, можно заметить следующее. Последнее написание очевидно правильнее, поскольку оно приводится, как увидим, и в последующих записях. Вероятно, его можно отождествить с армянским купцом Микиртумом, который... (здесь текст Ю.Г. Барсегова оборван. – Прим. ред.)

Именно с ним в следующем сезоне корабль пришел в Мадрас, о чем в регистре Сен-Джорджа 23 февраля 1722 г. была сделана соответствующая отметка: «Бригантина «Sta Маriа», Ходжа Мииртам, прибыла из Пегу»
 (55).

Сообщение об убытии датировано 30 сентября 1722 г., когда в регистре была сделана следующая запись: «Корабль «Sta Маriа», нокхида Амброджи, ушел в Ганджам» (56).

Мы не знаем, когда прибыл корабль в Мадрас в следующем сезоне, но 18 июля 1723 г. он убыл в Манилу, имея на борту европейского капитана Исаака Хансона (57).

В 1724 году, как об этом отмечено в регистре Форта Сен-Джордж от 26 августа, «шлюп» совершил плавание из Мадраса в Аракан с нокхидой по имени Манерам (58).

20 марта 1725 г. корабль вновь пришел в Мадрас, о чем в Форте Сен-Джордж была сделана соответствующая отметка: «Бригантина «Sta Маriа», Ходжа Амарта, прибыла из Малакки» (59).

23 июля 1725 г. в том же регистре зафиксировано его отплытие из этого порта: «Бригантина «Sta Маriа», Ходжа Анагурмал, ушла в Маникапатам» (60).

Бригантина с именем «Santa Maria» фигурирует в регистрах и четверть века спустя. Она отмечена 12 января 1749 г. в Мадрасе, куда прибыла из Бенгала. Пробыв в Мадрасском порту неделю, она отбыла 19 января в обратный рейс в Бенгал. Плавание совершалось, очевидно, под руководством некоего Александра, имя которого фигурирует в обеих записях без уточнения его статуса (61).

Наконец, последняя из имеющихся в нашем распоряжении записей сделана в регистре Форта Сен-Джордж 11 августа 1750 г. и гласит следующее: «Бригантина «Sta Маriа», Ходжа Канан ди Таркаун, отплыла в Пегу» (62). Отмеченный в этой последней записи в качестве нокхиды или же судовладельца Ходжа Канан ди Таркаун – один из трех… (в тексте пропущено слово. – Прим. ред.) известного армянского купца Канана. Сохранилось, например, его заявление, в котором он называет себя «Ходжа Тур Каун Каннон, Армянин» (63).

В упомянутый рейс в Пегу бригантина пошла в сопровождении другого армянского корабля, носившего название «Bon Veage», о котором будет сказано ниже (64).

В заключение следует отметить, что с учетом больших временных разрывов в сообщениях о «Санта Марии» и длительности периода от первого приведенного нами упоминания до последнего можно допустить, что эти сообщения относились не к одному, а к двум кораблям, носившим последовательно одно и то же имя. Как показывают факты, практика замены старого корабля новым с передачей ему имени предшественника не была чем-то необычным для судовладельцев.


В качестве иллюстраций использованы образцы керамики Изника

Продолжение следует

1 Тhе Diаrу & Соnsultation book of Рrосееdings & Тrаnsactions fоr the Аffairs оf the Ноnorable Епglish Еаst India Сhоrоmandell & the Вау оf Вепgаlа (Тhе Diаrу апd Соnsultation book оf the Рrеsident Gоvеrпоr апd Соuncil at Fort St. Gеоrgе, 1685. Edited bу Аrthur Т. Рringlе. First Series Vо1. IV, Маdras 1895), р. 97).
2...Diагу, 1702, р. 40.
3 Ibid, р. 48. В оригинале в первом случае имя передано как Наrреt, а во втором – Наrрег.
4 François Martin, Mémoires, Vо1. II, Раris 1932, р. 430.
5 François Martin, Mémoires, Vо1. II, Раris 1932, р. 461.
6 François Martin, Mémoires, Vо1. II, Раris 1932, рр. 478-479. Об этом корабле см. также: Ibid., р. 502.
7 François Martin, Mémoires, Vо1. II, Раris 1932, р. 431.
8 Ibid., р. 440.
9 Ibid., р. 446.
10 Records of Fort St. George. Diary and Consultation Book of 1686 (Madras 1913), p. 18.
11 Niссоlао Маnuссi, Storia do Mogor or Mogul, 1653-1708. Vо1. IV (London 1908), р. 159.
12 Niссоlао Маnuссi, ор. cit., Vо1. IV, р. 104.
13 Archives du Ministère des Colonies, fol. 129 et 130 (Niссоlао Маnuссi, ор. cit., Vо1. IV, р. 105).
14 Jules Sottas. Un escadre français aux Indes en 1690. Historie de la Compagnie Royale des Indes Orientales. 1664-1719, Paris 1905, p. 427.
15 Niссоlао Маnuссi, ор. cit., Vо1. IV, р. 159.
16 Diary, 1690, рр. 19, 54, 58.
17 Records of Fort St. George. Diary and Consultation Book of 1696 (Madras 1921), p. 5.
18 Diагу, 1709, р. 119.
19 Diагу, 1709, р. 66.
20 Diагу, 1710, р. 86.
21 Diагу, 1712, р. 70.
22 Ibid, p. 81.
23 Diагу, 1740, р. 64.
24 В английской транскрипции его имя передается как «Раulo de Соtcheek», «Соjа Роgose D’Саtchееk».
25 Diагу, 1742, р. 76.
26 François Martin, Mémoires, Vо1. III, Раris 1934, рр. 184-185.
27 Diагу, 1702, р. 55.
28 François Martin, Mémoires, Vо1. III, Раris 1934, р. 168.
29 François Martin, Mémoires, Vо1. III, Раris 1934, р. 272.
30 François Martin, Mémoires, Vо1. III, Раris 1934, р. 272.
31 Mémoires de François Martin, Pondateur de Pondichery, Vо1. III, Раris 1934, р. 212.
32 Название встречается в различных вариантах: «Sta Marea», «Sainta Maria», «Sta Mareia», «Sta Mareiah», «Sta Mariha».
33 Records of Fort St. George. Diary and Consultation Book of 1692, p. 30.
34 Ibid, p. 32.
35 Records of Fort St. George. Diary and Consultation Book of 1700, p. 24.
36 Ibid, p. 30.
37 Records of Fort St. George. Diary and Consultation Book of 1701, p. 27.
38 Ibid, p. 83.
39 Records of Fort St. George. Diary and Consultation Book of 1702, p. 29.
40 Ibid, p. 48.
41 Ibid, р. 76.
42 Records of Fort St. George. Diary and Consultation Book of 1709, p. 22.
43 Ibid, р. 26.
44 Ibid, р. 37.
45 Ibid, р. 43. В оригинале значится «Мососо».
46 Records of Fort St. George. Diary and Consultation Book of 1715, p. 64.
47 Records of Fort St. George. Diary and Consultation Book of 1716, p. 34.
48 Ibid, р. 41.
49 Diary, 1716, р. 109 и др.
50 Records of Fort St. George. Diary and Consultation Book of 1711, p. 142.
51 Records of Fort St. George. Diary and Consultation Book of 1720, p. 21.
52 Ibid, р. 82.
53 Ibid, р. 101.
54 Records of Fort St. George. Diary and Consultation Book of 1721, р. 36.
55 Records of Fort St. George. Diary and Consultation Book of 1722, р. 40.
56 Ibid, р. 107.
57 Records of Fort St. George. Diary and Consultation Book of 1723, р. 71.
58 Records of Fort St. George. Diary and Consultation Book of 1724, р. 115.
59 Records of Fort St. George. Diary and Consultation Book of 1725, р. 46.
60 Ibid, р. 121.
61 Records of Fort St. George. Diary and Consultation Book of 1750, р. 69.
62 Records of Fort St. George. Diary and Consultation Book of 1750, р. 151.
63 Ibid. (в авторском оригинале работы стр. не указана)
64 Records of Fort St. George. Diary and Consultation Book of 1745, р. 119. См. о нем также pp. 116, 117, 119-121 и др.
Средняя оценка:3/5Оставить оценку
Использован шрифт AMG Anahit Semi Serif предоставленный ООО <<Аракс Медиа Групп>>