вход для пользователя
Регистрация
вернуться к обычному виду

"Почтовые открытки из небытия" (продолжение)

25.06.2006 Статья опубликована в номере №1 (4).
Комментариев:0 Средняя оценка:5/5

Продолжение. Начало в АНИВ №3 (3) 2005
 

Орландо Карло Калумено и Осман КокерНедавно изданный огромный том весом в три с половиной килограмма под названием “Армяне в Турции 100 лет назад” — это настоящее чудо. Здесь представлено 779 почтовых открыток из богатой (более 4000 штук) коллекции Орландо Карло Калумено. Издатель и редактор книги Осман Кокер выполнил свою работу с исключительной педантичностью. Стоит упомянуть также Каро Абраамяна, как источниковеда-консультанта, и переводчиков с армянского на турецкий — Такуи Товмасян, Арлет Инджитюзян, Нарот Эркол.

Такие, казалось бы, незначительные бытовые предметы, как почтовые открытки, оказывается, способны, представить прошлое столетней давности во всех его ярких деталях — можно просто оторопеть от изумления. Невольно задерживаешься возле цветной открытки с изображением армянского квартала Измита (Никомидии) и группы детей в характерной одежде. Мне почудилось, что я сам родом оттуда, из этого квартала двух- и трехэтажных домов с черепичными крышами. Как будто я стою сейчас на его улицах и жду, что кто-нибудь выйдет поболтать о том о сем…

Армянский квартал с протестантской церковью в Адане. Фото “Попадопулос и сыновья”.Наваждение прошло. Ведь всего через год, в 1915 практически никого из здешних армян уже не было в живых… Большая часть заснятого сейчас полуразрушено или вообще исчезло.

Но на открытках мы все еще видим школы, церкви, монастыри, мастерские, жилые дома, гостиницы. Картины повседневной жизни сменяются перед глазами, как в кино, втягиваешься в эту жизнь и словно сам живешь ею.

Международному сообществу и государственным мужам за границей нужны свидетельства геноцида? Они здесь, в этой книге. Этот замечательный альбом вышел в свет на турецком языке. Английский вариант уже готовится. Остается армянский — пусть этот долг чести будет выполнен под покровительством Киликийского католикоса Арама I. Аминь.

(из статьи А.Арутюняна в газете “Наири”, Бейрут)
 

Вывоз трупов за городскую черту после резни в Адане в апреле 1909 года. Отправлена из Аданы в Каир 24 июня 1911 года. 27 сентября 2005 года выставка почтовых открыток из коллекции Карло Калумено, открылась в Мюнхене, в павильоне “Аспект” при городском училище — под тем же названием, что и в Стамбуле — “Мой дорогой брат” (“Сирели ехбайрс”). На открытии, в присутствии около ста приглашенных, выступили директор училища Сьюзан Май, представитель фонда имени Генриха Бёлля в Турции Ульрика Туфлер и организатор выставки, историк Осман Кокер. Турецкий ученый рассказал о необъективном преподавании истории в своей стране, где ничего не говорится о вкладе в ее развитие армян и вообще немусульманских народов. “Цель выставки — вывести из невежества в этом вопросе новое поколение в Турции, избавить его от ложных предубеждений. Когда люди осознают, сколько различных культур присутствовало в истории страны, получат представление об этом богатстве, они станут лучше относиться к представителям иных культур. Цель выставки — объяснить турецкому народу, что армяне, чью роль умалчивают либо показывают искаженно, в действительности давали импульс к созданию и развитию городов, были нашими земляками, соседями. За 10 дней работы выставки в Стамбуле не только турки, но и местные армяне узнали много нового о своей истории”.

(из редакционной статьи в газете “Мармара”, Стамбул)


“Я итальянец по отцу, мой дед переселился в Стамбул с острова Тино в Эгейском море (теперешний греческий Тинос). Моя мать — армянка из известной в Трапизоне (Трабзоне) семьи Цхикян. Во время беспорядков в Анатолии в начале века ее семья нашла убежище в Стамбуле.

Руины армянского квартала Аданы вблизи Американской миссии после резни в апреле 1909 г.Страсть к коллекционированию я унаследовал от отца, с армянской культурой меня познакомила мать. Мне было 17 лет, когда я купил первую почтовую открытку с надписью на армянском языке, на ней была изображена площадь Султанахмет. Мать прочла послание. Мы с ней увидели, что оно подписано одним из членов известного семейства Пальян и содержит рецепт лекарства для молодой женщины. Все, что я потом находил в таком роде, я покупал и приносил матери, мы с ней целыми днями перечитывали написанное.

У каждой открытки своя история, свое послание на обратной стороне. Я начал целенаправленно покупать старые открытки, в особенности с текстами на армянском языке. Основу коллекции составили открытки с 1895 до 1919 года посвященные различным регионам Анатолии. Мне удалось собрать 4000 штук, что я считаю, несомненно, большой удачей. Непросто найти открытки того времени по Анатолии, но найти открытки армянской тематики еще сложней. Например, из четырех-пяти известных открыток Токата две принадлежат мне, две находятся в других странах, местонахождение еще одной неизвестно. Известен всего один сохранившийся экземпляр открытки с изображением армянской церкви в Бафре, этот раритет сегодня в моей коллекции, как и единственная в мире открытка Фетхие. Открытку с фотографией монастыря Сурб Карапет в Кесарии я встретил дважды в жизни и дважды ее купил…

(Орландо Калумено для газеты “Акос”, Стамбул)
 

Руины армянского квартала в Адане. Отправлена из Аданы в Германию 13 июля 1912 года.


Из предисловия Османа Кокера к альбому

Два вида на монастырь Сурб Пркич в Каймакли близ Трапезунда.  Фото “Х.Чолакян” (Трапезунд). Отправлена во Францию из Лейпцига 10 ноября 1900 года.

Как показывает заголовок, у книги есть исторические и географически рамки. Представленная информация ограничена во времени периодом между 1900 и 1914 годами. В пространстве она ограничена территорией современной Турции. Здесь нет информации по Салоникам, Алеппо, Иерусалиму, которые тогда входили в состав Османского государства, зато есть материалы по Карсу, Ардагану и Артвину, находившимся в ту пору в границах царской России.

Все публикуемые открытки взяты из коллекции Орландо Карло Калумено. Они относятся к армянам прямо или косвенно. С учетом филателистического и эстетического качества открыток отбирались те, которые показывали армянские кварталы, церкви, монастыри, училища, сиротские приюты, кладбища, больницы и миссионерские школы. В альбом вошли почтовые открытки, отснятые и отпечатанные армянами, отправленные армянами или армянским адресатам, с посланиями на армянском языке. Важным критерием отбора было изображение фабрик, отелей, деятельности компаний, которыми владели или управляли армяне, изображение обстановки в городах и других населенных пунктах, где в начале XX века проживали армяне.

Церковь Сурб Аствацацин и училище Партевян в Нигде. Фото “Карапет Солакян” Время с конца XIX века до начала Первой мировой войны было “золотым веком” почтовых открыток в Турции. Позднее экономические, политические и социальные условия военного времени привели к сокращению выпуска открыток. Стало сложно найти бумагу нужного качества. В Турции почти не осталось греков и армян, которые составляли большинство специалистов, занятых в производстве почтовых открыток. Уехали христианские миссионеры, выпускавшие открытки с целью привлечь внимание к своей деятельности, собрать больше средств на благотворительную помощь. Меньше стало людей, готовых покупать открытки и пользоваться ими…

Хотя почтовые открытки предоставляют множество сведений об армянском присутствии в Турции в начале XX века, нельзя сказать, что общая картина достаточно сбалансирована (отметим, что никто из немногочисленных турецких авторов, готовых признать с оговорками историческую правду о геноциде или просто дружески расположенных к армянам никогда не пользуется термином “Западная Армения” — прим. ред.). Распределение открыток по регионам неравномерно. Это нельзя назвать недостатком коллекции — почтовые открытки производились для продажи и большей частью были посвящены экономически развитым регионам, пересекаемым торговыми путями, а также местам активной образовательной деятельности миссионеров, таким как Харпут и Мерсифон.

 

Общий вид Тарса с церковью Сурб Аствацацин. Фото “Арам Мкртчян” (Мерсин). Отправлена из Мерсина в Стамбул 25 сентября 1914 года.

Армянские добровольцы из Измита, прибывшие поездом на вокзал  Хайдарпаша в Стамбуле для участия в подавлении антиконституционного мятежа в пользу восстановления самодержавной власти султана Абдул-Гамида. Фото “Макс Фрухтерманн” (Стамбул).



Из сопроводительного текста к альбому

Эрзрумский вилайет Санджаки: Эрзрум, Байбурт, Кеги, Эрзинджан, Баязет, Хныс.
 

Развалины армянской церкви в Варзахане (совр. Уграк) близ Баберда (Байбурта). Отпечатана в типографии мхитаристов в Вене.Архиепископ Эрзрума, епископы Эрзинджана, Байбурта, Пасинлера, Дерджана, Кемаха, Кеги и Баязета подчинялись патриархату Стамбула.

По церковным данным, опубликованным в 1912 году Магакией Орманяном, армянское население вилайета насчитывало 203.400 человек, в том числе 190.000 григориан (то есть прихожан Армянской Апостольской церкви, которую, как в Российской империи, так и в Османской предпочитали именовать Григорианской церковью — прим. ред.), 9500 католиков и 3.900 протестантов. По данным османской государственной переписи армянское население вилайета насчитывало 136.618 человек, в том числе 125.657 григориан, 8.720 католиков и 2.241 протестанта.

(Необходимо отметить, что еще в первой четверти XIX века в Эрзрумском вилайете проживало более 400 тысяч армян, имелось 976 армянских сел. За сто лет в результате насильственного переселения 1821-1822 гг., вынужденной эмиграции 1829-1830, 1854-1855, 1877-1878 гг. резни и погромов 1894-1896 гг. и насильственной исламизации армянское население вилайета сократилось в два раза. Далее следует перевод отрывка о центральном Эрзрумском санджаке одноименного вилайета — прим. ред.)
 

Школа Арамян в Адане. Фото “Чамакчян”. Отправлена из Аданы  в Стамбул 26 сентября 1908 года.Санджак Эрзрума (казы Эрзрум, Байбурт, Пасинлер, Кеги, Дерджан, Киским, Испир и Нарман).

По данным османской переписи армянское население санджака насчитывало 97.744 человека, в том числе 88.514 григориан, 7.309 католиков и 1.921 протестанта.

Из примерно 40 тысяч жителей города Эрзрума, армян было более 10 тысяч (опять-таки по заниженным данным османской переписи населения — прим. ред.). Армянский торговый капитал играл большую роль в городе, который располагался на торговом пути из Ирана в Стамбул и Европу. Из трех тысяч лавок и магазинов половина принадлежала армянам. Армянские ремесленники достигли большого мастерства в кузнечном и ювелирном деле, в производстве оружия.

Армянин из Зейтуна. Фото “Мейзенбах, Риффарт и К”.При городском кафедральном соборе Сурб Аствацацин находились резиденция архиепископа, армянское кладбище и училище Санасарян, основанное богатым меценатом из Тифлиса Мкртичем Санасаряном для детей из бедных семей. Для покрытия текущих расходов на училище жертвовались доходы с земельной собственности и прочей недвижимости, а в случае их нехватки — с постоялого двора в Стамбульском районе Сиркеджи. Из 198 учащихся только 85 были местными уроженцами.

Среди других школ города по данным на 1901 год можно перечислить школу Ардзинян (533 мальчика и 70 девочек), школу Рипсимян (405 девочек), школу Мсрян (186 мальчиков и 245 девочек), школу Тер-Азарян (11 мальчиков и 126 девочек), школу Агбалян (71 мальчик и 43 девочки). В зданиях школ Мсрян, Ардзинян и Тер-Азарян действовали детские сады.

В 1909 году армянские школы города посещало 2630 учеников. Кроме этого армянские дети обучались в американском, французском и итальянском миссионерских лицеях, американском сиротском приюте и государственных школах.

Хотя армяно-католики и армяно-протестанты составляли значительное меньшинство, те и другие имели в Эрзруме свою церковь.

Ателье Минасяна по огранке алмазов в Бурсе.В городе развивалась культурная жизнь. Кинематографический салон принадлежал Кавказской армянской кинокомпании. В начале XX века основывались новые периодические издания: в 1907-1908 годах выходила ежемесячная газета “Азатутюн ев Луйс”, в 1908-1914 — газета АРФ Дашнакцутюн “Арач”, в 1910-1911 — школьная газета “Сирт”, в 1914 году — газеты “Алик” и “Еркир”.

Местами паломничества были три крупных монастыря в окрестностях города — Сурб Григор Лусаворич, Сурб Хач и Кармир-ванк.

В пятидесяти селах центральной казы санджака проживало по данным османской переписи около 25 тысяч армян. Самым крупными были села Чифтлик — 1600 армян и Мюдюрге (теперешнее Чаиртепе) — 1200 армян. В селе Чифтлик находились церковь Сурб Хрештакапет и две школы, в селе Мюдюрге — церковь Сурб Акоп и монастырь Сурб Григор Лусаворич.

Ворота Св. Павла и церковь Сурб Аствацацин в Тарсе. Отправлена 2 января 1906 года.В остальных достаточно больших селах было по одной армянской школе, а также церкви: в селе Караерзи — Сурб Аствацацин, в селе Гез — Сурб Минас, в Ардзети — Сурб Ншан и Сурб Аствацацин, в Аршуни — Сурб Минас, в Бадишене (ныне Чаирджа) — Сурб Геворг, в Джинисе (ныне Ортабахче) — Сурб Геворг, в Эбюльхинди (ныне Алабейи) — Сурб Аствацацин, в Кармир Ванке — церковь Сурб Ншан и монастырь Сурб Аствацацин, в Кырджынкозе (ныне Ешилова) — церковь Сурб Аствацацин, в Озбеке — Сурб Татевос и Бардугимеос, в Гринчке — Сурб Датавор, в Комке (ныне Алтынтепе) — Сурб Пркич и Сурб Карапет, в Норшене (ныне Чаиртепе) — Сурб Акоп, в Пулуре (ныне Омертепе) — Сурб Геворг, в Саласоре (ныне Сарыязла) — Сурб Степаннос, в Сюнгериче (ныне Адачай) — Сурб Минас, в Согукчермике (ныне Согуджак) — Сурб Хрештакапет, в Шейхкое — Сурб Ованнес, в Тивнике (ныне Алтынбулаг) — Сурб Аствацацин, в Теркини (ныне Языпинар) — также Сурб Аствацацин, в Ергемансуре (ныне Чайкой) — Сурб Геворг, в Ергинисе (ныне Ерлису) — Сурб Аствацацин. Названия церквей в селах Хинск, Ашкале, Хаджеванк (ныне Актопрак), Туарич (ныне Гюзелова) не сохранились.

 

Армянский квартал Харпута (Харберда). Фото миссии капуцинов.  Отправлена 7 июля 1910 года в Лион.


Колокольня церкви Сурб Аствацацин в Эрзруме.  Фото “Ризаев” (Эрзрум).В казе Байбурт (арм. Баберд) по османской переписи 1914 года проживало 12.025 армян, из них в главном городе казы более 6 тысяч (напоминаем читателю, что данные государственной переписи были занижены на 30–50 процентов по сравнению с данными армянской церкви о числе своих прихожан — прим. ред.) Среди армянских ремесленников выделялись серебряных и медных дел мастера, красильщики тканей, сапожники. Местные армяне занимались также ковроткачеством, производством воска и свечей.

В городе возвышались церкви Сурб Аствацацин, Сурб Хрештакапет, Сурб Ованнес и Сурб Аствацамайр. В училищах Месропян и Арамян насчитывалось более 350 учащихся обоего пола. В основных армянских селах были следующие церкви: в Алмышке (ныне Улучаир) — Сурб Аствацацин, в Арузке (ныне Гёкпынар) — также Сурб Аствацацин, в Эвереке (ныне Орендже) — Сурб Ованнес, в Балахоре (ныне Акча) — Сурб Григор Лусаворич, Сурб Карапет и Сурб Геворг, в Гиве (ныне Алынюрт) — Сурб Аствацацин, в Хайке (ныне Дикметаш) — Сурб Ованнес, Сурб Аствацацин и Сурб Геворг, в Купсе — церкви Сурб Пркич, Сурб Саркис и монастырь Сурб Кристапор, в Лусунке — церкви Сурб Аствацацин, Сурб Григор Лусаворич и Сурб Ованнес, в Ниве (ныне Арпалы) — Сурб Аствацацин, в Чакмазе (ныне Языюрду) — Сурб Ованнес, в Ерги — Сурб Григор Лусаворич и Сурб Аствацацин, в Варзахане (ныне Уграк) — Сурб Аствацацин и Сурб Амбарцум, в Пынджырге (ныне Чичекли) — Сурб Аствацацин, в Сурб Торосе (ныне Оруджбейли) — Сурб Аствацацин.

 

Армянские кварталы Килиса с церковью Сурб Ованнес. Фото “Тевене” (Алеппо).В казе Пасинлер по данным османской переписи насчитывалось более 10 тысяч армян. В центре казы — городе Хасанкале — проживало 400 армян, имевших церковь Сурб Пркич. Они занимались главным образом производством тканей, кушачных поясов, ковров, были среди них кузнецы и каменотесы.

В казе насчитывалось пять крупных армянских сел, каждое с населением более 1000 жителей и церковью. Сохранилась информация по четырем из них: Делибаба (ныне Игитпынары), Екебад (ныне Чакырташ), Хертев (ныне Отлуккапы) с церковью Сурб Аствацацин, Ишу (ныне Агджашар) с церковью Сурб Арутюн. Среди других армянских сел можно перечислить Аха (ныне Кавуштуран), Ахалик (Бадемёзю), Аличекрек, Алвар, Ардост, Азап, Бадидживан (Эсендере), Джиресон (Кырклар), Чамурлу, Чифтлик, Доди (Кемерли), Дзандзаг, Зарс, Гырдабаз, Харснекар, Хорасан, Хыдырильяс, Канага (Акчатопраг), Кызылджа, Килисе, Комацор (Кыркгёзлер), Кёпрюкёй, Мюджелди (Овенлер), Хосраверен, Тодаверен (Кюкюртлю), Тортан (Узунарк), Юзверен (Юзёрен), Яган.

 

В казе Кеги по данным османской переписи насчитывалось 15 тысяч армян, в том числе 1000 армян-протестантов. Кроме церкви Сурб Акоп — местопребывания епископа — в городе Кеги имелись церкви Сурб Григор Лусаворич и Сурб Саркис, часовни Сурб Ншан и Сурб Аствацацин, а также две армянских школы. В монастыри Сурб Пркич, Сурб Киракос и Сурб Карапет совершали паломничества не только христиане, но даже некоторые из мусульман.

Церковь Сурб Аракелоц близ Муша. Типография мхитаристов в Вене.В крупном селе Хорхор (ныне Гёкчели) с церковью Сурб Аствацацин и двумя школами проживало более 500 армян. Учащиеся одной из них в 1911-1912 годах выпускали газету “Верацнунд”.

Среди армянских сел казы можно перечислить Абознак с церковью Сурб Акоп, Агбюзют (ныне Дуранлар) с церковью Сурб Саркис, Акраг — Сурб Минас, Алтунхусейник — Сурб Саркис, Амарич (Айаноглу) — Сурб Вартан, Арек (Эскикавак) — Сурб Ованнес, Сурб Аствацацин и Кедахаяц Сурб Аствацацин, Арнис (Гюзгюлю) с монастырем Сурб Пркич, Авиртник (Начаклы) с церковью Сурб Еррордутюн, Чан — Сурб Минас, Чанакчилар — Сурб Киракос, Чарибаш — Сурб Ованнес, Джибиркёй (Гюнейагыл) — Сурб Аствацацин, Челеби — Сурб Торос, Черме (Едису) — Сурб Геворг, Чифтлик — Сурб Аствацацин, Лчик — Сурб Саркис, Меликхан — Сурб Аствацацин, Хошгар — Сурб Никогайос, Сергевик или Арзевик (ныне Гюнлюк) — Сурб Аствацацин и Сурб Пркич, Хергеп — Сурб Аствацацин, Инак (Айсаклы) — Сурб Аствацацин, Диник (Акынлы) также с церковью Сурб Аствацацин. В большинстве из сел были построены школы.

В казе Дерджан по данным османской переписи насчитывалось 7401 армян, по церковным данным, опубликованным Магакией Орманяном — приблизительно 13 тысяч. В Мамахатуне, центре казы проживало только 100 армян. Больше всего армянского населения — 1000 жителей — было в городе Бакаридже (ныне Чадыркая), где проживало также 900 турок и курдов. В верхней и нижней частях города имелись две старинные церкви Сурб Акоп и Сурб Аствацацин, два армянских училища и протестантский лицей. Кроме этого здесь можно было увидеть остатки древнеармянских языческих святилищ.

Среди армянских сел казы стоит упомянуть Абренк (Ючпынар) с монастырем Сурб Давид и церковью Сурб Пркич, Агатир (Ювалы) с церквями Сурб Пркич и Сурб Карапет, Пириз (Чайкент) — Сурб Еррордутюн и Сурб Степаннос, Манц — Сурб Саркис, Тивник (Ортакёй) — Сурб Саркис, Пулк (Балыклы) — Сурб Геворг, Хархин (Алтункент) — Сурб Аствацацин, Дзакгари с монастырем Сурб Давид и церковью Сурб Аствацацин, Готер с церковью Сурб Геворг, Сарыкая — Сурб Аствацацин, Гумлар (Башкая) — Сурб Ншан, Гокек (Гёкче) — Сурб Пркич, Эрменикачаги (Балкая) — Сурб Еррордутюн, Виджан (Йолларюшдю) — Сурб Геворг, Гелинпертек (Гелинпынары) — Сурб Аствацацин, Практически во всех селах имелись школы.

Сиротский приют Датской миссии в Мезре. Отправлена 8 октября 1910 года.
 

Армянское село вийалета Диарберкир/Тигранокерт. Женщины готовят хлеб. Фото миссии капуциновВ Кискиме (ныне Юсуфели), центре одноименной казы, проживало 400 армян. Около 6 тысяч армян-католиков проживало в Хотоджуре (ныне Сарыконак), где находилось семь расположенных близко друг от друга горных армянских сел с церквями Сурб Аствацацин, Сурб Ованнес, Сурб Геворг, Сурб Акоп и Сурб Хач. Здешнее население занималось животноводством и садоводством.
 

В казе Испир по османской переписи проживало 3000 армян, из них 250 в одноименном населенном пункте с армянскими школой, церковью и монастырем Сурб Ованнес поблизости.

Среди армянских сел казы можно упомянуть Джибот с церковью Сурб Аствацацин, Алиганц (ныне Кумашкая) — Сурб Хрештакапет, Хогек — Сурб Акоп, Хнуд (Чамлыкая) — Сурб Геворг, Хозахпюр (Язылаёзю) — Сурб Ншан, Муманц (Демирбилек) — Сурб Хач, Мезерек (Гёзтепе) — Сурб Аствацацин, Чиначор (Чаталкая) — Сурб Пркич, Варенсес (Гюльчимен) — Сурб Пркич, Загос (Ардычлы) — Сурб Григор Лусаворич. Практически во всех перечисленных селах имелись армянские школы.

 

Армянское село вийалета Диарберкир/Тигранокерт. Стирка белья. Фото миссии капуциновВ казе Нарман в местечке Акраг с церковью и школой проживало 450 армян.
 

В казе Тортум армяне проживали в селах Бар (ныне Юмаклы), Шипек (Акбаба), Рабат (Кемеркая), Харингос (Ягчилар), Хоспирик (Зиярет), Веринкюг (Узун-кавак), Норшен (Карлы), Коркер (Чаталдере), Кишка (Унджулар), Абернес (Сиятагы), Хахуд.
 

Армянские крестьяне в Ване. Молотьба. На заднем плане вид Ванской крепости с юга(Отметим, что в альбоме Кокера, где представлены данные по всем вилайетам и санджакам, чаще всего вместо исконных армянских названий сел приводятся названия, под которыми они значились официально. Сам Кокер в связи с этим отмечает в предисловии: “Поскольку названия практически всех армянских поселений были заменены турецкими, крайне трудно установить местонахождение тех, что упомянуты в армянских источниках. За названиями нахие (подрайонов) и более крупных поселений мы обращались к “Османскому словарю географических названий”, за названиями деревень — к различным публикациям османского министерства внутренних дел и ежегодникам вилайетов, опубликованным в ту эпоху. Тем не менее, мы не смогли разрешить все проблемы с восточным регионом”. Характерно, что даже неармянские, тюркоязычные названия были впоследствии заменены турецкими властями с целью разорвать связь с прошлым, с тем временем, когда здесь проживали армяне — прим. ред.)

Средняя оценка:5/5Оставить оценку
Использован шрифт AMG Anahit Semi Serif предоставленный ООО <<Аракс Медиа Групп>>